정기자의 영어교실 11강.
전화가 올 때 ,,,용건이 뭐죠 ?
영어로 바꿔보면 “ What do you want ? "
[와르유원트 ?]
하지만 전화상에서 이렇게 말한다면 미국인들은 화를 내며 “난 너에게 원하는 것이 없어 !” 라고 말하겠지요.
“I don"t want to get anything from you !
[아론워너겥 에니띵프럼유 !]
난 너로부터 아무것도 원하지 않아 !
서양인들은 전화를 받으면 “무엇을 도와 드릴까요
(이 전화 누구를 바꿔드릴까요, 용건이 무엇입니까) ?
How can I be of service ?
[하우크나비롭 써비스]
“어떻게 제가 당신을 도와 드릴까요 ?”
How can I help you ?
[하우크나헬퓨 ?]
특히 미국인들의 발음 자주 연습 해보세요.
*** 전화 회화
A : (전화가 걸려화 전화기를 들고) 여성종합뉴스에 정 원기자입니다.
무엇을 도와드릴까요(용건이 뭐죠)?
This is Chung Won and a journalist of 여성종합뉴스 in Korea,
How can I be of service ?
* 줄친 곳 발음 [에너저너리스텁]
B : 저는 시드니에서 전화 하는 것인데, 정 원기자에게 어제 기사에 관한 뭐좀 물어봐도 되나요 ?
I"m calling from Sydney and could I ask you something about the news of yesterday ?
*줄친 곳 발음 [쿠라에스큐썸팅 어바우 더누썹 예스터데이]
*** 문의는 engwc@daum.net 로 문의 ~